8/11
2007
9

Mikä aika?

Hotellissa työskennellessäni, meillä oli laumoittain ruotsalaisia. Kysyivät usein jos mitäkin monumenttia tai nähtävyyttä, ja miten sinne päästä. Kun selitimme ja kerroimme että ratikalla tai bussilla pääsee, ja että niitä todella menee ihan 10 minuutin välein, niin eikös sitä ehätetty kysymään että Suomen vai Ruotsin aikaa.

10 minuuttiahan ei ole ajallisesti sama määre kaikissa valtioissa, ei tietenkään.

T:Riku

Jaa Facebookissa
Laita Twitteriin
Google Buzz

--------------------------------------------


Seuraavat jutut saattavat myös kiinnostaa...

  1. Rita 8/11/2007

    Hih :D

    Vastaa vaan että paikallista aikaa ja yritä olla hymyilemättä ääneen. Ehkä he tekevät sinulle saman palveluksen eivätkä naura jos ruåtsinkielesi on hassua :) Håh håh!

  2. diibadaaba 8/11/2007

    Ja ylipäätäänkin, miksi ihmeessä Helsingin ratikoiden aikataulut ilmoitettaisiin Ruotsin ajassa? Siksikö, että jotain ruotsalaisia turisteja sattuu olemaan käymässä…? Ens kerralla Tukholmassa kyselen terminaalissa, että moneltakos nämä bussit lähtee Suomen aikaa!

  3. Rita 8/11/2007

    Diibadaaba

    Sun täytyy mennä jonoon siellä Ruotsissa, koska kuulemma suomalaiset kyselevät siellä nimenomaan tuota samaa kysymystä että Suomen vain Ruotsin aikaa? :D Sinne vaan jonon hännille. Kai osaat kysyä sen ruåtsiksi?

  4. Kati 9/11/2007

    Juuh, norskit ne vasta täällä pohjosessa onkin IHAN OMA LUKUNSA! Mukavaa on se, että norskit kysyy puhutaanko norskia/ruåttia, mutta ruåttalaiset olettaa että täälläkin tietty puhutaan heidän armasta kotomaataan. Jos kysytään nätisti, sanon aina että yritän, mutta jos rupeavat kukkoilemaan, kas kun en osaa sanaakaan ruåttia. (Puhun muuten 5 kieltä, että repikää ruottalaiset siitä).

    Mutta, norskit olettaa, että täällä voi maksaa norjan kruunuilla, ollaan tunnin edellä/jäljessä meidän aikaa, kun he ovat norskeja ja heitä on ymmärrettävä… Aina on sanottava joka ajan perään, finska tid, finska tid. En minäkään, kun Norjaan menen, oleta että he muuttavat koko maan ajan Suomen aikaan kun kerran sinne menen.

  5. kristiina 12/11/2007

    Tää nyt ei varsinaisesti liitykään tähän, mutta olen suomenkielisessä numeropalvelussa töissä ja hämää aina vähän, miksi ihmiset soittelevat sinne ruotsiksi (varsinkin jos puhelun kestäessä selviää että osaavatkin suomea). Meiltä ei vaadita ruotsin puhumista tai edes kykyä siihen – toki itse aina puhun ruotsia parhaan kykyni mukaan.

    Asiakkaille tiedoksi
    020202 on suomenkielinen palvelu,
    ja 020203 ruotsinkielinen

  6. cacao_blondi 7/8/2008

    Hahahahaha :D aivan loistavaa :D
    tänään tälle sivustolle päädyin jotakin ihmeen kautta ja oon niin voinut samaistua moniin tarinoihin :)

    mutta tän tarinan lukiessani meinasin tipahtaa tuolilta :D

  7. sailor 11/9/2008

    Tuttua huttua ruotsin laivoilla… siitä olisikin monta tarinaa kerrottavana…

  8. respalainen 25/4/2009

    Meillä on norskien kanssa aina sama ongelma, he olettavat, että kerron heille, että aamiainen tai ravintolan aukioloaika on NORJAN ajassa, etenkin hotellin ollessa Suomessa! Onko se niin vaikea käsittää, että joka maassa eletään omaa aikaa, ei naapurimaan aikaa?? Ruotsin laivalla tai muualla merellä, mikä on kahden ajan välillä ymmärrän asian, mutta en ”maalla”. En englantilaisetkaan kysy, että minkä maan aikaa noudatetaan.

  9. Neiti Aika 16/2/2010

    Tähän aikaeroon liittyen tuli kerran vastaan itseäkin hetken mietityttänyt tapaus.

    Baariimme tuli oluelle ruotsalainen seurue, jolle tapojemme vastaisesti kiikutin pöytään juomaa, hiljaista kun oli. Kyselivät siinä sitten samalla, missä on eräs ravintola, johon heidän pitäisi mennä syömään. Kerroin missä on ja tarjouduin tilaamaan taksin. Ajankohdasta kun puhuttiin, kävi ilmi, etteivät ruotsalaiset tienneet, oliko varaus tehty ruotsin vai suomen aikaa klo 13.

    Seurue oli tehnyt pöytävauksen Ruotsin puolella internetissä, ruotsalaisella varauspalvelulla suomalaiseen ravintolaan. Itse kun en ole moisia palveluja käyttänyt etenkään muihin maihin, en varmuudella käytäntöä tiennyt. Maalaisjärjellä ajateltuna puhuttiin suomen ajasta, mutta varmistin kuitenkin asian ko. ravintolasta.

    Aikaisesta ajankohdasta johtuen ravintolan koneet olivat vielä kiinni, eikä tarjoilija nähnyt varaustilannetta heti. Koska heilläkin oli tulossa hiljainen päivä, kyseli, mihin aikaan herrat haluaisivat saapua?
    ”Yhdeltä” kuului porukan vastaus.
    ”Kyllä, mutta Suomen vai ruotsin aikaa?” (keskustelussa ei ollut käynyt ilmi, kumman maan ajassa alunperin olisivat varauksen halunneet)
    ”No suomen aikaa, tietenkin!”

    No tietenkin.



Jätä kommenttisi



Ottaako meno täällä päähän? Siirry toiselle puolelle, Aasipalveluun!