Puhuminen hopeaa, vaikeneminen kultaa?
Istun nyt (kirjoitushetkellä, toim.huom.) kolmatta kuukautta kesätyöntekijänä automarketin kassalla ja pikku hiljaa on ruvennut ärsyttämään asiakkaitten puhumattomuus.
Eräässäkin tapauksessa yritin saada selkoa asiakkaasta haluaako tämä maksaa kortilla vai käteisellä. Pitkään asiakas levitteli käsiään ja kun itselläni alkoi palaa jo pinna, niin hän sanoi ruotsiksi: ”Jag förstod inte. Kann du tala på svenska?”. Ei hänelle tullut sitten aikaisemmin mieleen avata sanaista arkkuaan?
Tai sitten kun pitäisi muodostaa kokonainen lause yhdestä sanasta. Eli tavarasta puuttui hintakoodi ja sanoin asiakkaalle, että soitan ja selvitän asian. Asiakas nyökkää, valitsen numeron ja juuri kun toisesta päästä vastataan, niin asiakas sanoo ”Ei”
- Anteeksi kuinka?
- Ei.
- …Niin ”ei” mitä?
Puhelimen toisesta päästä kuuluu huhuilua ja pyydän häntä odottamaan hetken, kun yritän tivata asiakkaalta, mitä hän tarkoittaa. Lopulta selviää, ettei hänellä ole aikaa odottaa, että selvitän koodin vaan hän mielummin jättää ostamatta tuotteeen. Miksei tätäkään voinut sanoa heti, ja asiakas olisi päässyt lähtemään jo monta minuuttia sitten?
Muutenkin menee yli ymmärrykseni, kun asiakkaat tulevat kassalla siihen tulokseen, etteivät halua jotain tiettyä tavaraa vaan mielummin jättävät sen siihen kassalle. Luulisi aikuisten ihmisten tietävän mitä haluaa?
Seuraava pariskunta tiesi ainakin:
Vanhemman puoleinen pariskunta tuli kassalle, ja ladoin ostoksia normaaliin tapaan. Sitten vastaan tuli hunajameloni, jonka pakkauksessa oli viivakoodi, mutta se olisi kuitenkin pitänyt punnita vielä itse. No näitä tapahtuu kaiken aikaan ja mainitsin asiasta herralle, joka nökötti nenäni edessä. Nainen, joka oli latomassa tavaroita kassiin, hyökkäsi miehen viereen:
- Ei me oteta sitä!
- Minä voin käydä sen kyllä punnitsemassa, ei hätää. Vaaka on ihan tuossa vieressä (osoitan viereistä kassaa, jonka vieressä on vaaka)
- Eieiei. Ei meillä ole aikaa tälläiseen pelleilyyn. Me emme syö punnittavaa ruokaa, sillä ne kuuluvat työläisille ja muulle rahvaalle.
Nyökkään hämmentyneenä, ja laitan melonin sivuun. Nainen palaa takaisin pakkaamaan ja rupeaa pahoittelemaan miehelleen, joka edelleen seisoo edessäni. ”Minä tosiaan luulin, ettei sitä olisi tarvinnut punnita, kun siinä on tuo viivakoodikin. Katso nyt näissä mandariineissakin on, niin oletin että tuossakin olisi.” Voi elämän kevät, meitä on sitten moneen junaan… Mietityttämään jäi, että meidänkin kaupassa on suurin osa vihanneksista ja hedelmistä on itse punnittavia, joten jäljelle jää aika vähän ”ylempiluokkaisten” ruokaa. Vähän vaikeaksi jotkut haluavat elämänsä tehdä?
T: ”Onneksi koulut alkavat pian!”
--------------------------------------------
Seuraavat jutut saattavat myös kiinnostaa...






oon kuvitellut et ylempiluokkailaiset söis terveellisemmin ja sihenhän kuuluis et söis sen puoli kiloa eli just aksviksia ja hedelmii eli punnittavia
D
Tuli kyllä ihan puskista tuo, että rahvaat syö punnittavaa ruokaa
mitäköhän ihmettä…
Kai se liittyy jotenkin siihen, kun sen eteen tarttis tehdä vähän töitäkin (punnita se pussi ja kaikkea). =D Eikä rikkaat nyt mitään töitä tee, sitä varten on palvelijat.
”Miksei tätäkään voinut sanoa heti, ja asiakas olisi päässyt lähtemään jo monta minuuttia sitten?”
Ehkä asiakkaalle tuli yllätyksenä että puhelimessa täytyy olla minuuttikaupalla ennenkuin joku vastaa. Ei ole mikään mukava paikka olla jonossa se jonka takia jono seisoo.
Hehehehe
Mä olen sitten joka päivä rahvas-ei-rahvas. Söin eilen punnittuja omenia, joten mä en ole yläluokkaa.
*syväluotaava repeäminen*
En ole koskaan ymmärtänyt tuota puheen tuottamisen vaikeutta aikuisten ihmisten kohdalla…Liikkeeseen tullessa katsellaan pitkin seiniä kun tervehdin tai sitten murahdetaan jotain takaisin niin että huulet juuri ja juuri liikkuvat. Olin juuri kädentaitomessuilla myymässä ja hulina oli todella kova. Tiskin ympärys oli täynnä ihmisiä ja aina ei kerinnyt näkemään kuka oli ensin. Kysyinkin välillä että kenekähän vuoro oli seuraavaksi mutta kaikki mammat vain tuijottivat toisiaan sanomatta mitään. Otin rahoja intuition varassa vastaan kun vastauksia ei kuulunut. Silti aina kun käänsin selkäni kassalla mennäkseni kuului takaa ”minä olin tässä kyllä ensin” mutinoita…Miksi hitossa et sitten avannut suutasi kun kysyin…? uskomatonta…
Korn: ”Silti aina kun käänsin selkäni kassalla mennäkseni kuului takaa ”minä olin tässä kyllä ensin” mutinoita…Miksi hitossa et sitten avannut suutasi kun kysyin…? uskomatonta…”
Se on ihan käsittämätöntä! Tota näin joka päivä. Olemme yrittäneet saada vuoronumeroa liikkeeseen ja silloinkun se on käytössä, vetävät asiakkaat herneen nenään. Ai täällä on jotain jonoo!
Korn: Näitä samoja aaseja käy myös meillä päivittäin, tyylillä ”en varmasti vastaa jos kysytään mutta varmasti valitan heti perään”.
Alkuperäisen jutun kirjoittajan huomaamat ”mykkäkoulu”-aasit ovat kyllä uskomattomia, mihin se puhekyky katoaa kokonaan!? Käytöstapoja ihmiset!!!
Minä: Hei!
Aasi: –
Minä: Mitäs teille saisi olla?
Aasi: *osoittaa sormella tuotetta katsomatta päin*
Minä: Ja montakos laitetaan?
Aasi: *näyttää sormilla haluamansa määrän*
Minä: Saisiko olla muuta?
Aasi: –
Minä: 2.40€, kiitos.
Aasi: *maksaa ja ottaa tuotteet*
Minä: Kiitos, hei hei!
Aasi: –
Ei ymmärä vieläkään noita ruotsalaisia, ok suomi on kaksi kielinen maa, mutta se ei tarkoita sitä, että suomalaiset osaisivat ruotsia ja kyllä se kummastuttaa kun aina oletetaan, että se ruotsi on se mitä tuokin kaveri varmasti osaa puhua ei niiden aasien kalloon mahdu, että voisi kokeilla vaikkapa englantia jos ei suomi taivu.
”Alkuperäisen jutun kirjoittajan huomaamat ”mykkäkoulu”-aasit ovat kyllä uskomattomia, mihin se puhekyky katoaa kokonaan!? Käytöstapoja ihmiset!!!”
Voi tietty olla että ne ”mykkäkoulu-aasit” on lukeneet tätä palstaa ja huomanneet, että mitä tahansa aspalle sanoo niin se on aina taatusti väärin, joten ne on päättäneet olla sanomatta sitten mitään?
ap-ya: melkein tartuin jo tohon trollaamisen, ei huono! Vaikka teori onki perseestä, en oo hoksinu et kukaan ois tullu valittaa että tyypeillä on käytöstavat kohallaan tai että tervehditään? Ne kun on ollu niitä aaseja joille ei oo kelvannu se aspan tervehdys..
Ruotsissakaan ei ole suomalaisuuden päivää: Suomi tosiaan on kaksikielinen maa, ja siksi ei ole mitenkään kaukaa haettua olettaa saavansa palvelua molemmilla kansalliskielillä. Ja mistä sä päättelit, että tämän tarinan asiakas oli ruotsalainen? Se, että puhuu äidinkielenään ruotsia ei vielä tee ihmisestä ruotsalaista.
^ aika huono toi viiminen lause.
Sehnsucht, olet kyllä oikeassa, mutta toisaalta on aivan yhtä kaukaa haettua vaatia palvelua ruotsiksi ihmiseltä, joka osaa sitä neljä sanaa tai vähemmän… mutta sehän on tekosyy, mikäli asiaa kysyy perusoikeuksiinsa vetoavalta ruotsinkieliseltä. Onneksi heitä on aika vähän.
Joskus mykkyyteen on ihan syykin. Itse ollessani asiakaspalvelutehtävissä törmäsin pariskuntaan jotka eivät sanoneet sanaakaan, eivät vastanneet tervehdykseen, kiittäneet, eivät mitään. Heidän poistuessaan aloin jupisemaan työkaverilleni epäkohteliaista asiakkaista, ja samalla näin kuinka kaukana ovella kulkevat asiakkaat puhuivat toisilleen viittomakielellä.
Kyllä hävetti avautumiseni, vaikka itse asiakkaille olinkin normaalin kohtelias.
Ei ole kaukaa haettua olettaa että suomessa puhutaan suomea.
”Me emme syö punnittavaa ruokaa, sillä ne kuuluvat työläisille ja muulle rahvaalle.”
Mitä ihmettä? Ei tällainen ole todellista!
Missä ihmeen maailmassa tällaiset ihmiset oikein elävät?
Aika monet näistä ehdottomasti ruotsinkielellä palvelua vaativista kyllä vaihtavat suomeen kun olen vähän aikaa takellellut rökande flickor -svenskaani. -.-; Joo, en voi oikein puolustella itseäni, lukionkin olen käynyt ja ruotsin kielen kirjoittanut, että mikä on kun ei muka mitenkään väänny. Mutta kun ei. Onneksi en asu rannikolla.
Mutta itse juttua kommentoidakseni, on se niiiiin vaikeaa saada se suu auki toisinaan. Nuo aspan tarinan tapaukset kuullostavat kyllä hieman passiivis-aggressiiviselta pompotukselta. Kai sitä noinkin voi tehdä selväksi olevansa aspan yläpuolella?
Sitten vielä valitetaan kun parempiosaisten elämä on helppoa, ei se ole kun ei voi syödä edes valmiiksi punnitsematonta ruokaa tai lienee myöskään pirkka tai eldorado, yms. tuotteita, tai mitään mikä on tarjouksessa, rahvashan vain ostelee tarjoustuotteita.
Yrityksillä ei ole velvollisuutta tarjota palvelua ruotsiksi. Valtiolla ja kunnilla on, esim poliisilaitoksella passia hakiessa, kelassa, verovirastossa tms.
Yritykset saattavat hyötyä siitä jos pystyvät palvelemaan ruotsiksi, mutta pakollista se ei ole.
Tuoreet vihannekset ja hedelmät kuuluvat rahvaalle, yläluokka syö vitamiininsa tyylikkäästi purkista
Mun työnantajalla on oikee asenne
Vaatimuksena oli suomen ja englannin osaaminen ku tätä myyjänpaikkaa hain. Kun kuitenkin Espoossa työskentelen, niin ruotsia puhuvia on asiakkaita on paljon. Ei ole tullu 2v sisällä kuin yks about 30v heebo vaatii palvelua ruotsiks ja sitte lopulta sekin suostui pitkin hampain puhumaan suomea. Englantia puhun ihan mielelläni ja ruotsia ymmärrän sen verran että voin suomeks kommentoida jos kaks asiakasta puhuu keskenään ruotsiksi. Suurin osa ihmisistä on tyytyväisiä, että edes hieman ymmärrän mitä he keskustelee ja ymmärtää sen ettei kaikki voi ruotsia puhua sujuvasti.
Niin, sen verran mun työnantajasta että hää suoraan sano, että ruotsia ei tarvii puhua kun suomessa ollaan, niin on kumma jos ei suomella ja Englannilla pärjää
Hän ite kyllä puhuu ruotsia ihan mennen tullen, kuten heillä koko perhe.
Eihän Suomessa tarvitse suomeakaan puhua. Voi puhua ruotsiakin tai vaieta molemmilla kielillä niin kuin tämän tarinan aasiakkaat ovat osoittaneet.
Ei kai se mahdotonta ole, että nuo ”mykät” asiakkaat ovat ihan oikeasti mykkiä. Jos ihminen on esimerkiksi syntymäkuuro, hän ei voi mitään puhuttua kieltä silloin oikein osatakaan. Kun olin Italiassa, niin enpä minä kaupan tiskillä juuri sanaa saanut suustani. Ihan yhtä hyvin voi ölistä vaikka siansaksaa, koska italiaa osaan lähinnä englannin latinalaisperäisten sanojen kautta eli hyvin vähän. Siansaksasta oiva aasinsilta johtaakin saksan venäjänkieliseen nimeen немецкий, ”mykkien kieli”, oletettavasti etymologia on että saksalaiset eivät osanneet venäjää ja olivat siksi mykkiä venäläisten mielestä.
Tarkennanpa vielä… Meillä käy myös oikeasti (kuuro)mykkiä asiakkaita jotka hymyillen nyökkäävät myyjälle, osa heistä puhuukin ja ennenkaikkea säilyttävät katsekontaktin koko ajan, lukeakseen huulilta tms.
Nämä ns. mykkä-aasit joista kirjoitin osaavat kyllä todistettavasti varsin hyvin puhua, eivät vain viitsi/halua/vaivaudu puhumaan myyjälle.
Mulla myös kaikki mykät/kuurot/kuuromykät ovat kommunikoineet hyvin kanssani. Joko puhuvat itse hieman ja lukevat huulilta, tai sekä minä, että asiakat saavat ilmaistua itsensä elehtimällä. Ne, jotka eivät osaa puhua yhtään ja elehtiminen on jostain syystä vaikeaa, pyytävät kynän ja paperia, sit kommunikoidaan niiden avulla.
Korvien välistä ja kasvatuksesta kiinni koko moukkamainen puhumattomuus.
Meillä opetettiin napakasti että ”reippaasti vastataan kun kysytään”. Tällaisia perussääntöjä ei taida vanhemmat uskaltaa enää edes opettaa! Lapsihan voi saada trauman.
Eriasia on sitten elopellossa kasvaneet joiden ainoa kasvatussääntö oli että syömässä kuuluu käydä ja muuten pidetään suu supussa.
Ei sitä valitettavasti päälle päin monesti näe että mikäs kansallisuus on kyseessä, minä kyllä osaan ja puhun ruotsia mutta oletuksena on Suomessa kielenä suomi. Kannattaa jo heti alkuun siis mainita ettei suomea osaa
sellainen kyllä ihmetyttää jos osaa myös suomea muttei sitä suostu puhumaan, meneekö nämä suomenruotsalaiset myös saksaankin vaatimaan palvelua ruotsiksi mutta sitten pitkin hampain vaihtavat saksaan (jos sitä osaavat)?
Tosta puhumattomuudesta tuli mieleen yks tapaus meiän ravintolassa.
Asiakas tulee tiskille kädessään tyhjä tuoppi jonka jälkeen käydään seuraavanlainen ”keskustelu” :
Minä:Moi, mitäs sulle?
Asiakas:—(Nostaa kädessään olevaa tuoppia ja osoittaa sitä)
(Meillä kaikki hanatuotteet valutetaan saman näkösiin tuoppeihin eli ei paljon auta)
Minä: Niin olikos siinä kaljaa, siideriä vai lonkeroa?
Asiakas:—(Osottaa sormella hanoille päin mikä ei vieläkään helpota tilannetta)
Minä:Niin siis haluatteko kaljaa??
Asiakas:(hermostuu ja tiuskaisee)No ei kun tota lonkeroa!!!
Minä:(Laitan jäitä lasiin ja valutan lonkeron ja ojennan sen asiakkaalle) 5euroa kiitos.
Asiakas:(katsoo lasia vihaisesti) NO EN MÄ V**** OIS HALUNNU SIIHEN JÄITÄ!!!!!
Minä: No anteeksi ne kyllä saa siitä vielä pois. (otan jäät lusikalla pois ja ojennan juoman taas asiakkaalle)
Minä: Ens kerralla kannattaa ehkä sitte sanoa heti että ei halua niitä jäitä ni pääsee helpommalla…
Asiakas:(ei sano sanaakaan vaan poistuu lasi kädessään tiskiltä)
Tapauksen jälkeen joutu taas hetken keräilemään itteään ja miettii et mistä näitä oikeen tulee???
Suomi on tosiaan kaksikielinen maa.. Sitä voi olla vaikea ymmärtää, mutta joskus se tarkoittaa, että voi saada palvelua kahdella kielellä.
Ja lisäksi lapissa voi saada palvelua myös saameksi (ehkä jopa yleisemmin kuin ruotsiksi).
Oletus, että Suomessa puhuttaisiin (vain) suomea on vähintäänkin huono. Monessa maassa puhutaan ihan eri kieltä kuin nimen perusteella voisi päätellä. Moni maa on myös vaihtanut nimeään, mutta samaa kieltä siellä edelleen puhutaan kuin ennenkin.
Vai oletetaanko samalla, että Brasiliassa puhutaan brasiliaa, Yhdysvalloissa yhdysvaltoja, Marokossa marokkoa jne. jne.
@ J-P kaksikielinen on, mutta kuten yllä onkin jo kerrottu se että on saatava kaksikielistä palvelua koskee vain julkista puolta, yritykset voivat palvella asiakkaita millä kielellä haluavat, vaikka pelkästään kiinaksi (joo ei kannatavuuden kannalta hyvä idea, joten älkää alkako väsäämään olkinukkeja).
Eli jokaisen yhden hengen r-kioskin ei ole palkattava ruotsinkielistä henkilöä tai palveltava ruotsiksi jos sitä vaaditaan.
Kielilaki 1 luku 3§
http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2003/20030423
Tosiaan myös kuuroja/huonokuuloisia asiakkaita on, jotka eivät välttämättä halua/osaa puhua kovin hyvin. Itse opiskelen viittomakieltä, ja vasta opiskelujen alettua tajusin että olin joskus kenties palvellut viittomakielisiä asiakkaita, jotka eivät kuuroutensa vuoksi puhuneet. Kuurot osaavat kuitenkin olla kohteliaita siinä missä kuulevatkin, ja heille katsekontakti on erityisen tärkeä huuliltalukemisen ja ilmeiden vuoksi. Ja heille on tuttua viestiä tarvittaessa kirjoittamalla tai eleillä. Mykkä-sanan he kokevat loukkaavaksi, onhan heillä oma kielensä (viittomakieli)eikä äänihuulissakaan mitään vikaa ole.
Joo tosiaan en oleta että Suomessa puhutaan vaan suomea, mutta oletuksena on itsellä että ihminen osaa suomea jos Suomessa ollaan ja tällöin odotan että ilmaisee heti alkuun ettei suomea osaa jos sitä hänelle yritän puhua. En ole vielä kerinnyt opetella lukemaan ajatuksia että sillä tavalla saisin henkilön käyttämän kielen kaivettua ulos.
Se on kyllä tosiaan kumma, ettei kyetä ilmaisemaan heti alkuunsa, ettei ymmärrä suomea. Itse olen ravintolassa töissä ja muutamia kertoja on asiakaspalvelutilanne edennyt hämmästyttävän pitkälle suomen kielellä, kunnes on selivnnyt, että asiakkaat ovatkin ulkomaalaisia, eivätkä ole ymmärtäneet mitään.
Pari kertaa on myös käynyt suomalaisten kanssa niin, että ensin olen puhunut suomea, useita lauseita, joihin en ole saanut vastausta. Sitten olen vaihtanut englantiin, ajatellen, että ehkä ovatkin sitten ulkomaalaisia, eivätkä ymmärrä minua. Englanniksi sitten olen siinä höpötellyt yhtä sun toista ja vaihatnut ruokalistatkin englanniksi ja niin pois päin. Sitten yhtäkkiä, kuin tyhjästä, sieltä tuleekin SUOMEKSI jokin lyhyehkö lause. Kyllä siinä vaiheessa tuntee itsensä tyhmäksi…mutta vielä enemmän miettii, kuinka aaseja ne asiakkaat oikeasti voivat olla!!
Ravintolatyöntekijä, valitettavan tuttua myös tavaratalotyöskentelyssä. On minullekin pari kertaa käynyt niin, että olen alkanut puhua hissukalle englantia luultuani tätä ulkomaalaiseksi, ja vastaukseksi olen saanut vain haukut. Matkustin hiljattain maahan, jonka kieltä en osannut juurikaan, mutta opettelin sentään sanomaan ko. kielellä ”En osaa puhua tätä kieltä” ja aina kassalle mennessäni sanoin kovaan ja kuuluvasti ”Hello!” Osaan tarvittaessa puhua suomea, englantia, ruotsia ja jopa ranskaa, mutta ajatuksia en osaa lukea – jos asiakas ei sano sanaakaan niin olen ottanut linjan, että esitän tyhmää ja puhun suosiolla suomea. Ehkä aasiakas tajuaa silloin oman hölmöytensä.
”Eli jokaisen yhden hengen r-kioskin ei ole palkattava ruotsinkielistä henkilöä tai palveltava ruotsiksi jos sitä vaaditaan.”
Ei tuollaista kyllä olekaan. Muuten ei olis vapaapäiviä koskaan ja aina olis työpaikalla aamusta iltaan. Kolmella mennään minimissään per kioski, paitsi kauppiaskioskeissa. Ne tekee miten huvittaa, jos eivät käytä ulkopuolista väkeä.
@ kiskantäti, pahoitteluni, oikeassahan olet varmasti, lähikiskassa vaan näyttää olevan sama henkilö aina kun siellä käyn vaikka kellon ajat vaihtelevat, on siellä muutamina päivinä joku nuorempi jota olen opiskelijaksi epäillyt.
Mutta tuo nyt oli vain sivuasia ja ei liity lopulliseen pointtiin että ruotsinkieltä taitavaa ei tarvitse olla yksityisellä puolella.
Jon:
Siksi kirjoitinkin, että Suomi on maa, jossa VOI saada palvelua monella kielellä..
En missään vaiheessa väittänyt, että tässä olisi takana mitään pakkoa.