Aasiakkaat lainan tarpeessa
Olen erään kulutusluottoja tarjoavan rahoitusfirman asiakaspalvelussa töissä ja joskus tekisi kyllä mieli heittää tämä puhelin ikkunasta. Muutamia HYVIN yleisiä tilanteita:
M: Sinulla on rahat tililläsi huomenna viimeistään klo 17.
A: Eikö tänään?
M: (No nyt kun vi**u kysyit niin muutin mieleni!) Ei. Ei tänään ikävä kyllä.
A: Tarvitsisin ne tänään.
JAA!? Kurjaa!
M: Maksimilainasummasi näyttäisi olevan 800 euroa.
A: Eikö 1000 euroa?
M: (…) Ei. 800 euroa.
A: Eikö 900?
On se nyt kumma.
Asiakkaan halutessa maksaa laina ennakkoon takaisin pyydän asiakasta selkeästi ottamaan kynää ja paperia jotta hän voi kirjoittaa ylös maksettavat summat korkoalennuksien jälkeen. Toistan tämän vielä.
M: Eli maksat heinäkuun laskulla 324 euroa.
A: Selvä.
M: Ja elokuun laskulla 360 euroa.
A: Selvä.
A: Niin mikä oli se ensimmäinen summa?
Se kuuntelemisen jalo taito on harvassa.
Maksuvaikeuksissa olevilla asiakkailla kyseinen dialogi on yleinen.
A: Minun pitäisi siirtää laskuni eräpäivää.
M: Se ei ikävä kyllä ole meillä mahdollista vaan lasku menee automaattisesti perintään.
A: Kyllä muissa firmoissa voi.
M: No meillä ei voi.
A: Kaikkialla muualla voi.
M: (Lainaa sitten rahasi muualta, urpo!) Meillä ei ikävä kyllä voi.
A: Ennen on voinut.
Ihan sama.
Joudumme myöskin esittämään hakemuksen yhteydessä kysymyksiä aasiakkaan taloudellisesta tilanteesta, ainakin omasta mielestäni ERITTÄIN simppeleitä kysymyksiä joihin jokainen normaali ihminen osaa vastata.
M: Kuukausitulosi verojen jälkeen.
A: 2200 euroa.
M *syötän tiedon koneeseen*
A: Vai meinasitko verojen jälkeen?
M: Huokaus. Onko sinulla omaisuutta?
A: Ei ole. Paitsi talo ja vene.
M: (Yleensähän se talo ei missään nimessä ole OMAISUUTTA…) Kuukausittaiset menosi – niihin laskettuna ai-no-as-taan asumiskulut sekä mahd. lainalyhennykset.
A: No ruokaan menee 100 euroa, vesilasku on 43 euroa, Mikko-Petterin salibandyyn menee se 150 euroa, …
M: Niin siis ainoastaan asumiskulut sekä lainalyhennykset.
A: Ei ole lainoja.
M: (Minua kiinnosta vi*un vertaa mihin sitä massia sinulla menee, anna sitten niiden asumiskulujen SUMMA että saan sen tänne koneelle)
Ja vielä yksi tilanne:
A: Luulen, että siinä on joku taka-ajatus että sivuillanne ei ole tilinumeroa mihin voi maksaa lainansa takaisin.
M: Tämä johtuu siitä, että maksettaessa tulee käyttää viitenumeroa joka löytyy saamastasi laskusta. Ilman viitenumeroa meidän on hyvin vaikea jäljittää saamaamme rahasummaa.
A: Veikkaan, että teette näin, että asiakkaiden laskut menisivät perintään kun ei ole tilinumeroa mihin maksaa niin että te sitten tienaatte sillä kun ei asiakas voi maksaa.
Voi p*rkeleen munapää, oletko koskaan kuullut laskujen maksamisesta? Ilmeisesti et kun kovasti sitä lainaa on saatava ja heti.
Ja vielä nämä:
A: Minun poikani ottaa teiltä lainaa, sulje hänen tilinsä teillä HETI tai soitan poliisille!
M: Ikävä kyllä meillä on vaitiolovelvollisuus emmekä luovuta tietoja lainoista muille kuin asiakkaalle itselleen emmekä myöskään ota käskyjä asiakkaaseen liittyen muilta kuin asiakkaalta itseltään.
A: Minä olen hänen ÄITINSÄ/ISÄNSÄ, älä valehtele mistään vaitiolosta, minä ne laskut maksan!
M: Ikävä kyllä en voi luovuttaa tietoja.
A: Soitan välittömästi poliisille, yritätte huijata minua!
M: Ole hyvä vain.
Poliisin soittoa odotellessa.
Sitten on näitä joiden jälkeen tekee mieli ottaa loparit. Englantilainen, rauhallinen mieshenkilö soittaa:
A: Excuse me, I had a loan at your company and I’ve gotten a letter from debt collection where I am aksed to pay the invoice.
M: Yes I can see that you took the loan… 2007, six years ago.
A: You see, the thing is, I never got the money from you. I also think that it wasn’t me who made the application so this must be a fraud case.
M: (Ja NYT sen huomasit!?) I am very sorry, I can not really do anything now since it has gone to debt collection so you should contact the police about the fraud and the debt collection company about the invoice.
A: Rauhallisella äänensävyllä: I think you need a big di*do stuck right up your
a**hole. Can you deal with that? I’ll help you do it.
Että näin.
– matilda –
Englantilaiset. Herrasmiehiä silloinkin kun puretaan tunteita.