Hyvä aasiakas, pyydä toki ruokalista sillä kielellä mitä puhut

Olin viime kesänä eräässä Pohjoiskarjalaisessa keskikokoisessa kaupungissa ravitsemusliikkeessä tarjoilijana, missä suhteellisen harvoin kävi ruotsinkielisiä asiakkaita. No, sen kerran kun niitä sattui tulemaan, niin minulta pyydettiin 2 ruotsinkielistä menua, 2 enkkumenu ja 1 suomalainen.

No, olin kuulevinani kyllä kaikkien puhuvan keskenään suomea, mutta ajattelin josko sitten näitä kyseisiä kieliä he paremmin osaavat. Menin ottamaan tilausta ruotsimenuja plärääviltä toki ruotsiksi, mutta sieltäpä tuli salamannopea vastaus että puhumme kyllä hyvin suomea. Seuraavaksi enkkumenua katsovalta toki tiedustelin englanniksi jotta mitä saisi olla, ja sieltäkin tulee suomenruotsalaisella aksentilla suomea. Mie jo siinä olin vähän jotta mitäs vattua ne kysyy ulkomaankielisiä menuja, kunnes lopulta viimeinen mies enkkumenu kädessään sanoo miulle vain että SOL.

No, siinä sitten englannilla ilmoitan jotta kyseistä olutta ei ole laisinkaan meillä myynnissä, saisiko olla jotain muuta. Sittenpä hän toki minulle hiukan kettuilevaan sävyyn ilmoittaa puhuvansa selvää suomea ihmetellen miksi englantia hänelle puhun. No minä sitten toki ilmoitin että pyysitte juuri näitä menuja, ja siksi ajattelin että kyseisillä kielillä ajattelin tilauksen ottaa. No hepä sitten mielestään kovinkin vitsikkäästi tokaisivat että “eikun ajateltiin vain katsoa osaatko muuta kuin tuota typerän kuuloista murretta koska täällä takahikiällä se ei kyllä ole itsestään selvää.”

Niin, sehän onkin tottakai selvää ettei asiakaspalvelija tietenkään voi osata muuta kuin suomea ja “typerän kuuloista murretta”.

9 Comments

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *