Tämähän on kaksikielinen maa!
Olin töissä ajanvarauksessa ja (äänen perusteella) vanhempi herrasihminen soitti.
A: Hejdo!
M: Tyvärr, jag talar inte svenska. Kan du vänta en minut? (Anteeksi, en puhu ruotsia. Voitteko odottaa hetken.)
A: Mitä? Et puhu ruotsia. Saatana tämä on kaksikielinen maa!
M: Valitettavasti en puhu ruotsia, mutta voin yhdistää teidät asiakaspalvelijalle joka puhuu. Jos vain odotatte hetken.*
A: Miten sä olet päässyt sinne ees töihin, jos et puhu ruotsia ollenkaan?
M: Jaa’a. …. Haluatteko että teitä palvellaan ruotsiksi?
A: Ei tarvitse! Minä puhun hyvin molempia kieliä.
M: Asia selvä, kuinka voin auttaa?
A: On se ihme, että sä oot siellä töissä etkä puhu ruotsia.
Ja sama jankkaus jatku. Ihmettelen edelleen, että jos Herra itse puhuu molempia kieliä loistavasti niin miksi sitten piti tuhlata molempien aikaa tuohon jankuttamiseen..
Suomenruotsalaiset.. 😀
Näitä pölvästejä nyt näkee harva se päivä.. välillä tulevat kassalle, aloittavat ruotsiksi ja kun kysyn puhuvatko he kenties englantia tai suomea niin vastaus tulee ”NO EI MITÄÄN ENGLANTIA KU SUOMEA!”…jaha, olisitte voineet heti aloittaa suomenkielellä koska ollaan kuitenkin _suomessa_.
Kirjoitus oli asiallinen ja soittaja aasi, mutta tämä kommentti taas osoitti kirjoittajan olevan idiootti. Suomi on kaksikielinen maa, joten täällä voi odottaa saavansa palvelua omalla äidinkielellään. Loppujen lopuksi aika harva suomenruotsalainen on kaksikielinen, joten on ihan ymmärrettävää, että keskustelu tulee helposti avattua sillä ensisijaisella kielellä. Se sitten taas on naurettavaa, että vaaditaan ruotsinkielistä palvelua, vaikka osattaisiin suomeakin.
Niin, siis on oikeus saada ruotsinkielistä asiakaspalvelua, jota asiakaspalvelija tässä tarjosikin asiallisesti ja lain mukaisesti puhuen RUOTSIKSI, ja oli yhdistämässä sellaiseen joka osaa palvella asiakasta. Ei ole oikeutta saada palvelua HALUAMALTAAN ihmiseltä.
Mahtavatkohan nämä tyypit olla kovakin riesa yksityisellä puolella? kaksikielisyys on muutenkin ihan pelleilyä, kun ruotsinkielisiä on n. 5% väestöstä. ja esim. suomi/venäjä tullissa ei tarvitse osata venäjää, kunhan ruotsi taittuu, omituista.
Joskus kahvilassa töissä ollessani tiskiä lähestyi kaksi naista puhuen keskenään suomea ja ruotsia sekaisin. Tiskille tullessa tosin kumpikaan ei suomea voinut puhua. Kysyin ystävällisesti ruotsiksi että olisiko mahdollista puhua suomea tai englantia, koska en itse ruotsia puhu. Kumpikin tuhahteli ylimielisesti, mutta kummasti se suomi alkoi kuitenkin sujumaan. Ja tosiaan ihan suomessa tämä, eikä edes missään kaupungissa jossa ruotsia paljon puhuttaisiin. 😀
Suomi on yksikielinen maa sillä ruotsi ei ole kieli vaan epämäärästä ääntelyä.
Allekirjoitan! Ärsyttäviä! Olin nuorena tyttönä kassalla kun siihen tuli mies ja puheli ruotsiksi.. No huonolla kielipäällä muistin vain perussanoja ja numerot, eli sanoin Hej! ja tuotteet luettuani kovasti muistellen ja takellellen sain sanottua hinnan. Asiakas: Tack, hyvinhän se meni! Sitä vitutuksen määrää… Koska minulla on oikeus…
Sekä Kaisalle että myyjä123:lle.
Miksi pitäisi alottaa suomenkielellä vain koska puhuu molempia kieliä? Suomessa asutaan, Suomi on KAKSIKIELINEN. Niillä joilla on äidinkieli muu ku teillä asennevammasilla on oikeus puhua äidinkieltään, ELLEI selkeesti ole nimikyltissä vain suomi/engalnti/muu. Hyvin usein nimilapussa ainakin täälläpäin on vain ja ainoastaan nimi, ja tällöin ei voi tietää mitä kieliä henkilö puhuu.
Ja Kaisa, sinun tapauksessasi mies on vain antannut kehut että olet yrittännyt parhaasi, ei ole kyse mistään v*ttuilusta sinua kohtaan, vaan puhtaasti hyvin usein itsekkin, jos huomaan että jollain asiakaspalvelijalla ruotsink. ei ole vahva, annan asiasta palautetta ja tsemppaan ihmistä, surullista jos se otetaan vittuiluna tommosen asennevammasten ihmisten taholta.
”Mitä? Et puhu ruotsia. Saatana tämä on kaksikielinen maa!”
Aivan sama, vain muutamissa ammateissa SAATTAA olla pakollisena ruotsinkieli!
Ihmettelyyn, että ”tämä on kaksikielinen maa!” voi vastata aina, että ”Olkoon vaikka kolmikielinen, minä puhun vain suomea”. Luulisi typerimmänkin apinan ymmärtävän.
Taisi olla keksitty juttu, ei ruotsinkielinen tervehdi alkuun sanomalla ”hej då”, eli ”hei sitten”…
Yleinen tapa ainakin porvoon seudulla, jos on yli viiskymppinen.
Joo just nää ”minulla on oikeus palveluun Ruotsiksi koska Suomi on kaksikielinen maa” ……
¤%&/%¤¤#%! No selvähän se mutta valitettavasti minä en ole kaksikielinen suomalainen, mutta jos sinä osaat kahta kieltä nii eikö nyt vaan voitas puhua sitä mitä molemmat osaa eikä aleta vattuilee toisen huonosta kielipäästä ja vaatimalla vaatimaan.
Monesti on joutunut kysymän että passaako jos minä puhun suomea ja sinä ruotsia. Vaikeeksihan se menee, mutta onneksi ymmärrän enemmän kun osaan puhua…
tuollainen käytös on valitettavasti erittäin tavallista – ja syitä ovat
a) huono itsetunto b) partneri/ puoliso/kukaan ”ei anna” c) tökerö luonne
d) kaikki edellä mainitut kohdat
Hyvin yleistä (ikävä kyllä) suomenruotsalaisten keskuudessa. Monesti osaavat paremmin suomea ja englantia kuin aspa ruotsia, mutta on vaan pakko vetää ruotsilla koska ”suomi on kaksikielinen maa ja sinun pitäisi osata sitä!”. Ruotsalaiset itse ovat paaaljon rennompia asian suhteen. Harvoin edes yrittävät vängätä ruotsiksi, yleensä puhuvat suoraan englantia.