Hyvä aasiakas, pyydä toki ruokalista sillä kielellä mitä puhut

Olin viime kesänä eräässä Pohjoiskarjalaisessa keskikokoisessa kaupungissa ravitsemusliikkeessä tarjoilijana, missä suhteellisen harvoin kävi ruotsinkielisiä asiakkaita. No, sen kerran kun niitä sattui tulemaan, niin minulta pyydettiin 2 ruotsinkielistä menua, 2 enkkumenu ja 1 suomalainen.

No, olin kuulevinani kyllä kaikkien puhuvan keskenään suomea, mutta ajattelin josko sitten näitä kyseisiä kieliä he paremmin osaavat. Menin ottamaan tilausta ruotsimenuja plärääviltä toki ruotsiksi, mutta sieltäpä tuli salamannopea vastaus että puhumme kyllä hyvin suomea. Seuraavaksi enkkumenua katsovalta toki tiedustelin englanniksi jotta mitä saisi olla, ja sieltäkin tulee suomenruotsalaisella aksentilla suomea. Mie jo siinä olin vähän jotta mitäs vattua ne kysyy ulkomaankielisiä menuja, kunnes lopulta viimeinen mies enkkumenu kädessään sanoo miulle vain että SOL.

No, siinä sitten englannilla ilmoitan jotta kyseistä olutta ei ole laisinkaan meillä myynnissä, saisiko olla jotain muuta. Sittenpä hän toki minulle hiukan kettuilevaan sävyyn ilmoittaa puhuvansa selvää suomea ihmetellen miksi englantia hänelle puhun. No minä sitten toki ilmoitin että pyysitte juuri näitä menuja, ja siksi ajattelin että kyseisillä kielillä ajattelin tilauksen ottaa. No hepä sitten mielestään kovinkin vitsikkäästi tokaisivat että ”eikun ajateltiin vain katsoa osaatko muuta kuin tuota typerän kuuloista murretta koska täällä takahikiällä se ei kyllä ole itsestään selvää.”

Niin, sehän onkin tottakai selvää ettei asiakaspalvelija tietenkään voi osata muuta kuin suomea ja ”typerän kuuloista murretta”.

Jaa tämä tarina:

9 kommenttia

  1. Hauturi sanoo:

    Asiattomia aasiakkaita. Ei voi tajuta…

  2. myyjä vaan hei sanoo:

    Todella asiatonta käytöstä asiakkailta. Minulle kävi vähän päinvastainen tilanne. Olin kentällä töissä eräässä liikkeessä ja helsinki-vantaalla on pakko osata englantia sujuvasti ja ruotsilla pitää pärjätä niin että osaa ainakin kassatapahtuman vetää läpi. Ruotsinkielen osaamiseni on aika heikko, pärjään kuitenkin perusteilla mutta aina jos asiakas halusi puhua ruotsia niin ohjasin tietenkin kollegalle joka puhui paremmin… vaan tulipa sitten erään kerran vastaan ruotsinkielinen (ihan ruotsalainen eikä suomenruotsalainen) asiakas joka kysyi monimutkaisempia asioita ja jouduin pahoittelemaan että anteeksi mutta kielitaitoni ei nyt riitä tähän että josko asiakas puhuisi englantia. Hän vastasi ettei puhu joten sanoin että ihan pieni hetki niin käyn hakemassa paikalle paremmin ruotsia osaavan myyjän. Tämä aasi alkoi sitten haukkua minua ja kielitaitoani ja vielä huusi että ”mutta tehän opiskelette ruotsia täällä suomessa!! ja vielä monta vuotta!! mikset sinä osaa ruotsia?! sinun pitäisi osata ruotsia!!”… pahoittelin jälleen kerran kyseiselle aasille ruotsiksi että kielitaitoni ei riitä monimutkaisempaan asiaan (ja kollegani joka puhui sujuvaa ruotsia oli sillä hetkellä 10m päässä että asiakas joutui odottamaan ehkä minuutin kun asiakaspalvelija vaihtui)…. eurooppaan jos menet vähänkin tätä pohjoista kauemmaksi niin hyvä että englantia osaavat edes lentokentän kaupoissa. Meiltä suomalaisilta vaaditaan vaikka mitä. Ei osannut tämä aasi arvostaa edes sen vertaa että yritin selvittää aluksi asiaa hänen kanssaan.. mutta jos kielitaito ei riitä niin se ei vaan riitä.

  3. jepjou sanoo:

    Oisit sanonu että Minäpä testasin osaakko sinä typerän kuuloisen ruotsin lisäksi hyödyllistä kieltä.

  4. Tervetuloa sanoo:

    Toivottavasti kyseinen herrasväki jatkaa harrastustaan ja jossain ”takahikiällä” pääsevät oikein kunnolla paikallisten käsittelyyn tuollaisen suunsoiton jälkeen.

  5. cymb sanoo:

    Asun kaupungissa jossa on paljon ruotsinkielisiä, varsinkin vanhemmassa väestössä. Tapahtuma on yli kymmenen vuoden takaa kun olin joku n. 17-18v ja olin työharjoittelussa isossa kukkatalossa. Asiakaskunta oli suureksi osin vanhempaa ja juuri ruotsinkielistä koska kyseessä oli vanha perheyritys. Nuorena kielipääni ei ollut kovin hyvä ja olin epävarma käyttämään sitä mutta usein asiakas ymmärsi hyvin kun kerroin harjoittelijakyltti rinnassa etten puhu ruotsia ja tarjouduin hakemaan jonkun muun tms. Vaan kerranpa eräs rouva käveli suorinta tietä ulos liikkeestä kun hänelle kerroin etten osaa ruotsia :-p Oli siinä nuorella ihmisellä vähän hassu olo kun ei mielestään tehnyt mitään väärin ja ei ehtinyt edes sanoa että voisi hakea toisen..

  6. Karhu sanoo:

    Tuollainen käytös kertoo aaseista olennaisen.

  7. Kuisma. sanoo:

    En kehtaisi liikkua tuollaisessa seurueessa yhtään missään.

  8. No jo oli! sanoo:

    No jopa olivat harvinaisen pöljiä tyyppejä!

    Minä olin nuorena tyttönä kesätöissä museoesittelijänä. Tulipa sitten ruotsia puhuva seurue, joille esittelin parhaan kykyni mukaan ruotsiksi. Kuten arvata saattaa, monet vanhat esineet ja asiat ovat melkoista erikoissanastoa, jonka vuoksi varsinkin yhtä asiaa jouduin kuvailla varsin laveasti, sillä en toden totta tiennyt kyseistä termiä ruotsiksi. Totesinkin heille, että valitettavasti en osaa tästä kertoa ruotsiksi kovin sujuvasti.

    Kun seurue lähti, minä jäin sisälle museoon. Eivätpä huomanneet, että ikkuna oli auki ja niinpä kuulinkin, kun yksi seurueen naisista kysyi muilta – ja selvällä suomella – että mikähän tuo asia muuten olisi ruotsiksi, en minäkään tiedä…

  9. Myyrä sanoo:

    Itse ajalen bussia myös ruotsinkielisiä vilisevissä kunnissa ja olen huomannut sen että kun pääsee aloittamaan keskustelun niin saa valita kielen millä sillä hetkellä toimitaan. Meinaa jos heti bussin oven avauttua täräyttää Huomenta/Päivää/Iltaa ei ole vielä kertaakaan tullut vastaukseksi mitään ruotsiksi. Jos taas ei pääse itse aloittamaan suomeksi ja aasiakas pyytääkin ruotsiksi esim. En studerande till X, niin vastaan siihen että se tekee 6,60, suomeksi. Tähän mennessä asia on mennyt aina perille. 😀

Vastaa käyttäjälle jepjou Peruuta vastaus

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *