Puhu englantia ja olet rasisti

Olen töissä kaupassa, jossa myydään kaikenlaista tavaraa vähän halvemmalla kuin muissa yleisemmissä kaupoissa. Pääosin olen kassalla ja tarinaa riittäisi aasiakkaista. Tämä jäänyt kuitenkin parhaiten mieleen:

Aasiakas tulee pienten ostosten kanssa kassalleni ja hän puhuu (ilmeisesti) lapsensa kanssa jollain muulla kielellä kuin suomella ja vastaa englanniksi kun moikkaan. Kysyn häneltä englanniksi, että tarvitseeko hän pussia. Näin teen aina, jos asiakas ei vastaa suomeksi moikkaamiseen, koska mielestäni se käy järkeen. Noh, ei kuitenkaan taida, sillä…

Minä: Moi!
Aasi: Hello!
Minä: do you need a bag?
Aasi: *vihaisesti, korottaen ääntään, hiukan huonolla suomen kielellä* Kyllä minä puhun suomea! Rasisti! Vaikka minä näytän tältä (eli ei peri suomalaiselta) ei tarkoita etten ole suomalainen! Todella rasistista!

Järkytyin ja en osannut sanoa mitään. Laitoin vaan kamat kassiin, rahat kassaan ja sanoin äkkiä moikat etten vaan missään tapauksessa aiheuta aasille lisää syitä alkaa huutaa ja haukkua.

Ärsyttää, että tosi monet heittää rasisti-kortin tiskiin ilman järkevää syytä. Tai sitten on ne, jotka ihmettelevät kun en osaa venäjää tai joitakin eksoottisempia kieliä ja he itse eivät puhu englantia sanaakaan.

Jaa tämä tarina:

14 kommenttia

  1. T-T sanoo:

    Tuttu tunne, paristi käynyt näin mut eipä ole rasistiksi haukuttu..

  2. Anu sanoo:

    Tee mitä vaan niin rasistikortti heitetään heti ilman syytä. Rasisti sanana on nykyään menettänyt oikean merkityksensä. Itse olen ottanut tavaksi sanoa ekan lauseen aina suomeksi, kysyn sitten voinko auttaa (olen erikoisliikkeen kauppias) tai sanon summan kassalla, niin sitten tietää pitääkö vaihtaa englantiin vai jatketaanko suomeksi

  3. Päivi sanoo:

    Juu toi rasisti sana ottaa pattiin ja ”vihapuheet” loppupelissä rasismi kohdistuu meihin suomalaisiin

  4. Ditto sanoo:

    Kyl se on refleks eikä rasismia, että käyttää englantia jos henkilö ei näytä suomalaiselta. Ei sitä voi tietää, että osaa suomea jos kuulee sen puhuvan jtn muuta.

  5. Jenni sanoo:

    Aika perus. Tosin, puhun (käytännössä aina) englantia amerikkalaisen puolisoni kanssa ja kaupoissa meillä on yleensä aina se pieni sekavuus kun puhummekin molemmat myös suomea 😀 Keskenään jutellessa vaan englanti käy luontevammin… Ja ei, emme kumpikaan loukkaannu vaikka meille puhuttaisiin (ja puhutaankin) englantia 😉 Mies on tumma, oliivi-ihoinen, ruskeasilmäinen ja mustahiuksinen, eli ei nk. suomalaisennäköinen, joten monelle on hankala hahmottaa hänen puhuvan suomeakin – vielä senkin jälkeen kun hän kertoo puhuvansa suomea.

  6. Tumis sanoo:

    Eikö rasistista juuri olisi olla palvelematta englanninkieliseksi olettamaansa asiakasta englanniksi?

    • Epsome sanoo:

      Miten voi puhutun kielen liittää rasismiin? Hohhoijaa taas…
      Kassa aloittaa asioinnin suomeksi. Ja vaihtaa kielen (kykyjensä mukaan, jos tarvetta on) siihen millä vastaus tulee. Oletuksena on että Suomessa puhutaan suomea(rannikkoseudut erikseen).

      • Hästägaasi sanoo:

        Kerrankin puhut asiaa! 🙂

      • Tumis sanoo:

        Lähinnä niin, että syrjisi toista puhumalla tälle pelkästään suomea vaikka osaisi englantiakin, ja toinen selkeästi tervehdyksestä päätellen asioisi mieluummin englanniksi.

  7. Heini sanoo:

    Mulle kassahenkilöt puhuu usein suoraan englanniksi. ”Helou, it´s tventituuuu änd fifti pliiiis”. Olen suomalainen, mutta kaipa näytän sitten ihan hitusen erilaiselta(?)… Ja kun vastaan suomeksi niin kovapäisesti jatkavat ralli-englannilla. Mikäpä siinä, mutta itse kassalla töissä puhuin aina ensin suomeksi ja vaihdoin toiseen kieleen tarvittaessa.

  8. myyjä vaan hei sanoo:

    Muistan kun työskentelin lentokentällä niin alituiseen tuli suomalaisia asiakkaita jotka aloitti englanniksi. Oli vähän vaikea arvailla että suomalaisia olivat (aksentteja kun on erilaisia) niin vastailin takaisin englanniksi. Siinä oli sitten kummatkin vähän hoomoilasena kun asiakas on olettanut että lentokenttä on jo kansainvälistä aluetta ja kaikki hoidetaan englanniksi ja myyjä olettaa että asiakas ei ole suomalainen… kunnes suomen kansalaisuus paljastuu a) siitä että asiakas pitää suomen passia käsissään tai b)asiakas alkaa puhua suomea perheenjäsenelle/kaverille tms. Muutamaan otteeseen joutunut kysymään ”anteeksi mutta puhutteko suomea” ja sieltä on tullu hämmästynyt vastaus ”öö joo.. etsä puhukaan pelkkää englantia?” 😀 Ja kyllä varsinkin kaupoissa joissa käy paljon ulkomaalaisia tai muuta kuin suomea puhuvia asiakkaita pääsääntöisesti ”hello” tarkoittaa myyjälle että keskustelua jatketaan englanniksi…

  9. Bättrefolk sanoo:

    Kaverin kanssa kerran mentiin Turussa ravintolalaivaan ja sanoin kaverille jotain samalla ruotsiksi tyyliin pappa betalar. Tarjoilija vissiin kuuli koska tuli palvelemaan meitä ruotsiksi. Opin kyllä pitämään suuni kiinni vastaisuudessa.

  10. rasistikortiton sanoo:

    Aiheeton rasistiksi nimittäminen täyttää rikoslain määritelmän kunnianloukkauksesta. Ei muuta kuin todistajien yhteystiedot muistiin ja tutkintapyyntö poliisille, ei tuollaiset muuten opi. Googleta ”rasistiksi haukkuminen oli kunnianloukkaus”.

  11. Pamppu sanoo:

    Mua taas välillä ihmetyttää töissä ulkomaalaiset henkilöt, jotka eivät mitenkään ilmaise puhuvansa vierasta kieltä. Monesti kassalla tapahtuu seuraavaa:

    Minä: Hei!
    Asiakas: *mykkä* tai vaihtoehtoinen epävarma Hei.
    M: *lyön tuotteet kassaan ja kerron loppusumman* Se tekis 54,50 ole hyvä. Löytyisikö plussakorttia?
    A: *nyökkää, ja ojentaa rahaa*
    M: Niin oliko sinulla se plussakortti?
    A: *Nyökkää uudestaan ja hymyilee*

    Tässä kohtaa viimeistään ymmärrän että nyt ei ymmärretä suomea, mutta miksei sitä voi ilmaista mitenkään? Ihan hyvin voisi jotenkin elehtiä että ei ymmärrä, jos englantia ei osaakkaan. Ei kaikki ulkomaalaisetkaan näytä selvästi ulkomaalaisilta. Saattaisin tehdä tuossa vaikka minkälaista lisämyyntiä suomenkielellä ja loppusumma vaan nousee ja nousee kun asiakas vain tyytyy nyökkäilemään 😀 Vaihdan siis englantiin.

    M: Do you speak english?
    A: *ilme kirkastuu* Yes I speak english 🙂
    M: I was just asking if you have this bonuscard *osoitan plussakortin logoa kassan pöytätasolla*

    Joillakin vieraita kieliä puhuvilla se siis löytyy. Saattavat olla vaikka vastikään Suomeen muuttaneita, mutta kielitaito ei vielä ole karttunut.

    A: No I don’t have that.
    M: Ok, the total would be 54,50, please 🙂

    Toinen esimerkkitilanne

    -Hei!
    -Hei.
    -*piippaan ostokset, ja kehun vaikkapa jonkin vaatteen laatua*
    -Asiakas nyökkäilee ymmärtäväisenä.
    -*kerron loppusumman ja kyselen plussakorttia*
    -Sorry? I don’t understand.
    -Oh, sorry, I didn’t know you didn’t speak finnish.

    Itsekin käyn paljon ulkomailla, mutta ostotapahtumassa tervehdin reippaasti englannin kielellä, tai muuten osoitan etten ymmärrä, jos minulle puhutaan vierasta kieltä. Näin välttyy kiusallisilta ja epämukavilta ostoksilta.

Vastaa käyttäjälle myyjä vaan hei Peruuta vastaus

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *